Hello.
I do for my daughter the sound of English educational texts. For some unfamiliar words, next to them, in angle brackets, i insert their transcription and translation or just translation. It looks something like this:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
And, since the most effective spur <[spɜː] стимул> to learning a language (or anything else) is interest, every effort has been made to cover the linguistic pill with the jam of gaiety <['geɪətɪ] веселье>. So, as soon as the preliminaries <[prɪ'lɪmɪn(ə)rɪs] основы, начальные сведения> are mastered <овладевать>, the reader is introduced to Mr. Priestley, his household <семейство, домашние> and his group of students. We see them here and in subsequent <последующих> books chatting together, telling jokes, reading stories that they have written, singing songs or acting short plays. It is on these conversations and stories and the “talks by Mr. Priestley” that the language teaching is based, and from them that the copious <['kəupɪəs] богатые, обширные> exercises by which the teacher is enabled to test how far the work has been understood, are drawn <вытянута>.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To cancel their dubbing, I insert the following sample into RegEx:
\<.+\>
and leave the replacement blank.
But the speech stops at the first met < and continues until the last > of the paragraph.
After that speech is starting again and again till the next first <, again stops till the last > of next paragraph.
So, what i do wrong here????